Netencyclo, The wikipedia mirror - Nederlandstalige Encyclopedie : Noord-Fries

- Noord-Fries -

Noord-Fries :

Noord-Fries

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ga naar: navigatie, zoeken
Noord-Friis: In Listland auf Sylt wurde Dänisch, auf Eiderstedt und Nordstrand Friesisch bis zur Sturmflut 1643 gesprochen
Tweetalig plaatsnaambord Hoogduits-Noordfries in Niebüll. De afgelopen jaren is de positie van het Noordfries in het openbare leven versterkt.

Noord-Fries is de benaming voor de Friese taal zoals die in Noord-Friesland ten zuiden van de Deens-Duitse grens gesproken wordt. Het Noord-Fries bestaat uit een aantal zeer uiteenlopende dialecten, met als hoofdverdeling:

  1. Eiland-Noord-Fries (gesproken op de eilanden Föhr (Feer, het Fering ), Amrum (Oomram, het Öömrang), Sylt (Söl, het Söl'ring) en Helgoland (Lun, het Halunderfreesk))
  2. Vastewal-Noord-Fries (gesproken op de Halligen (Halie, het Halifreesk) en in de Goesharden (het Gooshiirderfreesch), de Bökingharde (het Mooring), de Karrharde (het Karrhiirderfreesch) en de Wiedingharde (het Wiringhiirderfreesk))

Alle Noord-Friese dialecten worden in hun voortbestaan bedreigd, en verscheidene andere zijn al in het verleden uitgestorven. Het gebruik van het Noord-Fries varieert van slechts een paar procent in de Goesharde tot één derde van de bevolking op Föhr en Amrun. Dat de dialecten onder elkaar niet te verstaan zijn (behalve de eilandtalen van Föhr en Amrum) draagt bij tot hun uitsterven ervan, maar ook het toerisme (vooral op Sylt) en de immigratie vanuit Nedersaksischtalige gebieden (vooral op het vasteland) en de kwetsbaarheid van kleine sprekerspopulaties (m.n. op de Halligen, die samen slechts zo'n 300 inwoners hebben) spelen daarin mee. De overlevingskansen voor het Feering en het Öömrang, die nog van generatie op generatie worden doorgegeven, en het Bökinghards, dat inmiddels een revival doormaakt en vaak als Noord-Friese lingua franca gebruikt wordt, zijn de laatste jaren ten goede gekeerd, voor het voortbestaan van de andere dialecten moet gevreesd worden.

Het Fries is inmiddels in Duitsland onder hoofdstuk drie van het Europees Handvest voor Minderheidstalen erkend. In 2005 begon de Deutsche Bahn in het Noord-Friese taalgebied tweetalige stationsborden te plaatsen. Het Nordfriisk Instituut, gezeten in Bredstedt, ijvert voor het gebruik en behoud van de taal.

Inhoud

[bewerk] Voorbeelden in de verschillende dialecten

Uit het onderstaande zinnetje blijkt duidelijk hoezeer de verschillende hoofddialecten van het Noord-Fries uiteenlopen, en dat de dialecten van Föhr en Amrum praktisch aan elkaar gelijk zijn. De vertaling luidt: "'Schijn, oude maan, schijn', riep Hawelman, maar de maan was nergens meer te zien en de sterren ook niet; ze waren al allemaal naar bed gegaan."

[bewerk] Eiland-Noord-Fries

Söl'ring:

„Ljucht, ual Muun, ljucht!” skriilt Häwelmann, man di Muun wiar narigen tö sen en uk di Stiaren ek; ja wiar al altermaal tö Ber gingen.

Feering:

„Locht, ual muun, locht!” rep Heewelmaan, man a muun wiar nochhuaren tu sen an a stäären uk ei; jo wiar al altermaal tu baad gingen.

Helgolands:

„Lochte, ool Muun, lochte!” rüp Heäwelman, oawers de Muun wear naarni tu sin’n en uk de Steern ni; dja wear al allemoal tu Baad gingen.

Öömrang:

„Locht, dü ual muun, locht!” rep Heewelmaan, man a muun wiar nochhuaren tu sen an a stäären uk ei; jo wiar al altumaal tu baad gingen.

[bewerk] Vastewal-Noord-Fries

Goeshards:

„Jocht, uule moune, jocht!” biilked Hääwelmoon, ors e moune waas närngs to schüns än da steere ok ai; ja weern al aal to beede gingen.

Wiedinghards:

„Ljocht, uuile moone, ljocht!” biilked Hääwelmuon, män e moone was näärgen to schüns än uk e steere ai; jä würn al altomoale to beerd gingen.

Halligfries:

„Jaacht, uale mööne, jaacht!” bölked Hääwelmoon, man de mööne woas näärngs to siinen än de steere uk ee; jä weern al altomaole to beed giangen.

Bökinghards:

„Jucht, üülje moune, jucht!” biiljked Hääwelmoon, ouers e moune wus nargne tu schüns än e stääre uk ai; ja wjarn ål åltumååle tu beed lim.


Het Noord-Fries heeft in "ffr" als ISO 639-3-taalcode.

[bewerk] Externe links

Noord-Fries - Recente sterfgevallen

Noord-Fries - Actueel

© 2008 Netencyclo - Netencyclo Hoofdpagina - Voorbehoud - Privacybeleid - Program Policies
Netencyclo, the Wikipedia mirror : the biggest multilingual free-content encyclopedia on the Internet. Deze pagina is het laatst bewerkt op 31 mrt 2007 om 23:58. De tekst op Wikipedia is zonder enige vorm van garantie beschikbaar onder de GNU Free Documentation License. All Wikipedia content is licensed under the GNU Free Documentation License (see details). Content on this web site is provided for informational purposes only. We accept no responsibility for any loss, injury or inconvenience sustained by any person resulting from information published on this site. We encourage you to verify any critical information with the relevant authorities.