Netencyclo tiếng Việt, The wikipedia mirror - The biggest multilingual encyclopedia : Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả

- Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả -

Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả :

Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Bước tới: menu, tìm kiếm

Mục lục

[sửa] Thảo luận về Quyền Tác Giả

Chào các ban. NOB đang dự định dịch trang Quyền Tác Giả cho Wikipedia Tiếng Việt mình. Vấn đề này rất tế nhị vì có nhiều ý kiến khác nhau. Mình muốn mở topic thảo luận này để mọi người cùng góp ý kiến, rồi NOB sẽ theo đó tham khảo để phản ánh vào bài viết. Nhất là các sysop xin cho ý kiến. NOB 05:52, 15 tháng 2 2005 (UTC)

Chủ đề này rất quan trọng. Mxn và NOB biết nhiều thông tin hơn thì phổ cập cho mọi người. Cái gì mà sysop được thương thảo thì sẽ cùng thương thảo. Cái nào là quy định thì biến mà làm để cảm thấy thoải mái là OK. 1) Tôi muốn biết là Wikipedia sẽ là free mãi mãi ko? (nhìn đâu đó thấy chữ forever ở đâu rồi mà ko nhớ ra? 2) Khi admin của Wikipedia muốn sản xuất phần mềm (hoặc bất cứ dạng sản phẩm nào, kể cả quảng cáo) từ cơ sở dữ liệu Wikipedia thì giải quyết như thế nào? 3) Khi tôi sử dụng các nguồn tin từ các nguồn bản quyền thì phải giải quyết như thế nào? (từ đơn giản là một bản tin và hình ảnh trên báo điện tử; một công trình khoa học đã công bố, một đoạn trong từ điển có bản quyền? Vietbio 00:41, 16 tháng 2 2005 (UTC)
Tại sao chúng ta không cứ việc dịch trang này tại vì các tài liệu trong Wiki này đều được phân phối theo giấy phép này. Nếu chúng ta có chép một văn bản một người khác sáng tác, chúng ta phải xin phép tác giả trước. DHN 02:17, 16 tháng 2 2005 (UTC)

Sao thấy ít ý kiến quá! Nói như DHN thì đơn giản quá rồi. Cái GNU FDL thì tôi cũng định dịch sang, nhưng thấy chưa thích hợp ở thời điểm hiện tại. (Dài quá, dịch hơi phê cũng một phần!) Tôi thấy mấy trang web lớn ở trong nước Việt Nam thì họ cho phép sử dụng những bài viết của họ với điều kiện phải đề tên nguồn. Rồi mấy trang web của nhiều người Việt ở hải ngoại cũng thế. Làm sao để mọi người không phải áy náy khi viết bài và tham khảo nhiều hoặc ít những nguồn thông tin rồi dẫn những nguồn thông tin đó vào Wikipedia Tiếng Việt. Chắc tôi sẽ đưa ra những nguyên tắc chính về vấn đề này ở trang "Quyền Tác Giả" rồi sau đó thảo luận thêm.(viết là Quyền Tác Giả mới rõ ràng. Tôi không biết ai lại redirect vào trang đề có mỗi Quyền thôi thì không đủ ý! Quyền thì có nhiều quyền lắm. Hơn nữa, viết như vậy có người ngộ nhận là quyền lợi thì sao? Yêu cầu chỉnh lại tên trang này cho hợp lí.)NOB 12:23, 17 tháng 2 2005 (UTC)

Chắc là tôi làm Wikipedia:Quyền tác giả đổi hướng đến đây, xin lỗi. Nếu muốn di chuyển đến đấy thì mời bạn di chuyển đó luôn.

Về cái vụ dùng nguyên văn của những website khác: nếu họ cho phép trước dùng đó thì không có sao đâu. Nếu không cho phép ở trang web đó, thì bạn có thể liên lạc với tác giả của trang đó rồi xin phép. Nếu họ cho phép thì cũng được. Chỉ phải nói đến phép đó đằng cuối bài thôi, rồi nếu họ gửi e-mail đến bạn cho phép, thì phải chép đó vào trang thảo luận. Mọi bản quyền hoạt động như vậy.

Hơn nữa, cũng có một cách dùng văn hay hình, gọi là "fair use". Tôi không có biết dịch đó hợp lắm, mà đó nghĩa là chúng tôi được dùng nội dung dưới bản quyền nếu dùng nó cho vài lý do. Tôi không là luật sư, cho nên xin bạn đọc en:Fair use.

Thực sự là Wikipedia cho tự do nhiều về quyền tác giả. Cái bản quyền FDL chỉ là một loại bản quyền được dùng ở Wikipedia; cũng được dùng những bản Creative Commons nếu đề như vậy. Xem en:Creative Commons License.

 – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 21:53, 17 tháng 2 2005 (UTC)

(No VNese keyboard again). If we use web pages as reference in articles here, I think that it would be nice to cite them as sources, but it's not necessary since we're not infringing on any copyright (AFAIK, facts are not copyrightable). However, when we copy verbatim from somewhere else, it is absolutely necessary to get the author's permission unless the contents is specifically licenced under a license compatible with the GFDL. Just my two cents. DHN 22:24, 17 tháng 2 2005 (UTC)
Yes, that's exactly right. We should cite our sources, since that way we can verify facts later on. We already include some copyrighted material used with permission, such as in chữ Nôm. Also, when we translate articles from the other Wikipedias, we need to keep any sources that are mentioned there. – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 02:22, 18 tháng 2 2005 (UTC)
Tôi sẽ chuyển lại vào trang Quyền Tác Giả như Minh nói. Khi nào viết xong đã. Hiện tại thì chưa. Mấy bữa nay bận quá.!NOB 09:43, 19 tháng 2 2005 (UTC)

Hi All.NOB đã ghi một vài điều chính rồi. Cũng tham khảo chỗ này chỗ khác. Thú thật, cộng đồng người Việt mình chưa có quan niệm về quyền tác giả gì sâu sắc nên kiếm đề tài này để tham khảo rất khó. Tìm hoài cũng chỉ có vài trang web thôi mà nội dung cũng không chi tiết mấy. NOB cũng định dịch GNU Free Document Liscence nhưng dài quá, với lại thấy cũng không cần thiết tại thời điểm này. Nếu ai có thời giờ nhiều hơn, thì dịch tài liệu này cũng thấy hay đấy.NOB 07:02, 28 tháng 2 2005 (UTC)

Xong phần này, mình tiếp tục dịch những văn bản thật căn bản để tạo một vài cơ sở cho Wikipedia Tiếng Việt. Mình thấy vẫn còn thiếu nhiều thông tin hướng dẫn lắm. Hơn nữa, các bài viết bị trùng lặp, rất nhiều, cần phải điều chỉnh (organize) lại nhiều lắm. Các sysop cần phải cố gắng thêm nữa chứ !

[sửa] Moved: Trang bài không dấu

Xem Wikipedia:Thảo Luận#Trang bài không dấu.

[sửa] "Cộng đồng người Việt" hay "Cộng đồng người dùng tiếng Việt"?

Tôi vừa đọc xong bài Quyền tác giả mới viết bởi NOB vào ngày hôm nay. Đề tài rất quan trọng và có thể có ảnh hưởng đến nhiều người. Do đó, tôi sẽ phải mất một thời gian đễ suy nghĩ về đề tài này trước khi tôi có thể cho thêm ý kiến (hay không). Tuy nhiên ... khi tôi đọc các câu sau đây:

Một điểm, xét về khía cạnh công bằng mà nói, cộng đồng người Việt chúng ta không thể nào chia sẻ được toàn bộ những quy ước hay những khái niệm về Quyền Tác Giả theo quan niệm của những nước tiên tiến được. Điều này có nghĩa là người Việt chúng ta ....

tôi cảm thấy bị chia rẽ quá [discriminated against - không dịch được] vì tuy tôi không là người Việt nhưng tôi vẫn thuộc cộng đồng Wikipedia dùng tiếng Việt này (và tôi vẫn thích văn hoá cũng như tiếng Việt).

Tôi đề nghị chúng ta nên dùng cụm từ "cộng đồng người dùng tiếng Việt" trong những trường hợp như trường hợp này.

Xin tất cả mọi người của Wikipedia Việt cho biết ý kiến.

Mekong Bluesman

Chào Mekong Bluesman,
Tôi tin rằng NOB không có ý kỳ thị đối với những người không phải người Việt. Tiếng Việt ít có người ngoài muốn học, cho nên đối với nhiều người Việt, người Việtngười nói tiếng Việt không khác nhau. Tuy nhiên, người Việt rất hoan nghênh tất cả mọi người muốn học ngôn ngữ này. Tôi thấy Mekong Bluesman nói đúng: chúng ta nên đổi người Việt thành người dùng tiếng Việt để tránh mọi lầm lẫn đáng tiếc. DHN 08:14, 28 tháng 2 2005 (UTC)

Chào Mekong Bluesman và DHN. Thật là một sơ sót của NOB khi sử dụng một từ quá giới hạn như thế. Tôi không nghĩ vấn đề này thuộc vào phạm trù discriminated against(dịch là kì thì hoặc phân biệt). Chắc có lẽ Mekong Bluesman tiếp nhận vấn đề hơi quá cảm tính tiêu cực. Tuy nhiên, NOB cũng nghĩ là nên đổi theo ý của Mekong thì hay hơn. NOB cũng thuộc thế hệ "Bốn biển anh em một nhà" mà !!! Xin cám ơn bạn góp ý. Và đương nhiên, bài viết chưa được đầy đủ đâu. Mong mọi người đóng góp thêm.NOB 12:03, 28 tháng 2 2005 (UTC)

[sửa] Di chuyển

Khi nào mà phải di chuyển một trang nào, thay vì xóa hết cả trang cũ rồi mang cả bản văn đến trang mới, nên dùng cái nút "di chuyển" ở trên trang cũ để làm đễ hơn. Cám ơn. – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 02:47, 1 Mar 2005 (UTC)

[sửa] Không nên đặt ra nặng nề

Đã di chuyển từ Thảo luận Wikipedia:Liên lạc

Về vấn đề bản quyền, tôi thấy không nên đặt ra nặng nề ở đây. Tôi con nhó một câu trong quyển sách tôi đã được đọc là: người Việt nam ta hay có thói bo bo giữ lại cho mình một cái gì đó hay ho, một tri thức mới để khoe mẽ và lấy làm hợm hĩnh vì những tưởng như mình đang hơn người đó. Tôi nghĩ rằng nếu bạn không thích Wikipedia thì bạn đừng vào. Còn nếu đã vào đây, xin hãy mở rộng tấm lòng. Vũ Tuấn Linh 00:52, ngày 19 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Chúng ta để ý đến những vấn đề bản quyền tại vì các máy phục vụ của dự án này nằm ở Hoa Kỳ, và những luật tác quyền ở đây quan trọng lắm khi nói về văn bản, hình ảnh, và âm thanh trên Internet. Tại vì chúng ta muốn xây dựng một bộ bách khoa toàn thư mà tất cả mọi người có thể đọc, thay đổi, và xài lại miễn phí, chúng ta cần chắc chắn là chúng ta có quyền xuất bản nội dung như vậy.

 – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, nhật ký) 08:12, ngày 19 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Vũ Tuấn Linh viết "Về vấn đề bản quyền, tôi thấy không nên đặt ra nặng nề ở đây". Nó không phải đơn giản là một "vấn đề" riêng của Wikipedia, mà đã được tạo ra để làm khó thêm cho đời sống. Nó là một đạo luật, gần như hoàn toàn quốc tế, nếu không theo thì các sysop có thể bị ra toà. Không ai trong chúng ta muốn việc đó xảy ra.

Hơn thế nữa, về khía cạnh moral chúng ta nên coi trọng các tác phẩm của người khác. Nếu khi đi học chúng ta đã bị cấm copy người khác, thì bây giờ là lúc chúng ta áp dụng bài học moral đó.

Mekong Bluesman 20:19, ngày 19 tháng 10 năm 2005 (UTC)

[sửa] Mục đích của quy định này

Bài viết này được Nguyễn Cường - NOB dịch từ rất lâu và hiện nay không còn phù hợp. Có thể đọc nội dung trang này để thấy rằng nó đang đề cập tới đừng vi phạm bản quyền khi đóng góp cho Wikipedia, trong khi đáng ra với vai trò của nó, nó phải đề cập đến toàn bộ các vấn đề như:

Nếu không có thành viên nào phản đối, tôi mong muốn được viết lại hoàn toàn quy định này trên cơ sở dịch từ en:Wikipedia:Copyrights. Tân (trả lời) 09:38, ngày 6 tháng 8 năm 2008 (UTC)

Tôi đã dịch xong, và không thấy ai có ý kiến phản đối. Vậy tôi thực hiện thay thế toàn bộ nội dung cũ. Tân (trả lời) 06:16, ngày 18 tháng 8 năm 2008 (UTC)

Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả - theo chủ đề

Thảo luận Wikipedia:Quyền tác giả - Dự án liên quan

© 2008 Netencyclo - Netencyclo Trang Chính - Chính sách về sự riêng tư - Lời phủ nhận - Program Policies
Netencyclo, the Wikipedia mirror : the biggest multilingual free-content encyclopedia on the Internet. Sửa đổi lần cuối lúc 00:11, ngày 14 tháng 5 năm 2007. Tất cả nội dung được phép sử dụng theo Giấy phép Tài liệu Tự do GNU (xem Quyền tác giả để biết thêm chi tiết). All Wikipedia content is licensed under the GNU Free Documentation License (see details). Content on this web site is provided for informational purposes only. We accept no responsibility for any loss, injury or inconvenience sustained by any person resulting from information published on this site. We encourage you to verify any critical information with the relevant authorities.